Leythorne Limited... technical documentation specialists

TRANSLATION

 

Home
Up
Feedback

ILLUSTRATION AUTHORSHIP TRANSLATION HEALTH/SAFETY

LEYTHORNE always use mother tongue translators for the target language. So for example, if the document is destined for Russia we will use a Russian translator. In addition, we will make sure that the translator's technical appreciation and expertise matches the subject matter which in our experience is of equal importance. 

Our pool of translators are all highly qualified and all belong to monitored professional translation organisations. We have the utmost confidence in the translators who work with us - proven many times over by the positive feedback from our customers when documents are used in the field. 

With our experience of handling text, using various software and exchange formats we can normally offer a translation solution for even the most demanding character and font requirements. We have the capacity to deal with all languages. 

We utilise "Translation Terminology Management Software" in translation production. In simple terms, automating the storing of translated text in manageable strings in a database for future recall when required. This not only ensures consistency but has considerable on-going future cost savings.

Key Benefits

Single source.
Technical competence ensures minimum drain on client's resources.
Specialist native translators.
Technical liaison.
Paper publishing management.
Electronic publishing.
 

 

Home ] Up ] Feedback ]

Send mail to info@leythorne.co.uk with questions or comments about this web site.
Copyright © 2011 Leythorne Limited
Last modified: April 07, 2011